<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Dredging up the past, one prestige project at a time&#8230;</title>
	<atom:link href="http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/</link>
	<description>Never Safe For Work</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 17:21:55 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Stephen Betts</title>
		<link>http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/comment-page-1/#comment-69901</link>
		<dc:creator>Stephen Betts</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2008 19:33:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/#comment-69901</guid>
		<description>Hi there,

I wanted to let you know about Comix Influx (http://comixinflux.com), a new(ish) website dedicated to the collaborative translation of comics -  essentially, it&#039;s a wiki for comics translations.  Readers of all language abilities are encouraged to contribute, and there is an email list (at http://tinyurl.com/5mova8) for the discussion of foreign-language comics in general.  We only show the text from comics, not the art, and so it is only useful to people who have the comic already.

No-one has embarked on a translation of anything by Fabrice Neaud yet, but he is definitely up there on the wish-list.  If anyone felt moved to start working on The Journals it&#039;d be really great.

Please check-out the site, and do join in if you feel inclined.

Thanks,

Stephen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi there,</p>
<p>I wanted to let you know about Comix Influx (<a href="http://comixinflux.com" rel="nofollow">http://comixinflux.com</a>), a new(ish) website dedicated to the collaborative translation of comics &#8211;  essentially, it&#8217;s a wiki for comics translations.  Readers of all language abilities are encouraged to contribute, and there is an email list (at <a href="http://tinyurl.com/5mova8)" rel="nofollow">http://tinyurl.com/5mova8)</a> for the discussion of foreign-language comics in general.  We only show the text from comics, not the art, and so it is only useful to people who have the comic already.</p>
<p>No-one has embarked on a translation of anything by Fabrice Neaud yet, but he is definitely up there on the wish-list.  If anyone felt moved to start working on The Journals it&#8217;d be really great.</p>
<p>Please check-out the site, and do join in if you feel inclined.</p>
<p>Thanks,</p>
<p>Stephen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tom.</title>
		<link>http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/comment-page-1/#comment-68551</link>
		<dc:creator>tom.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 21:27:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/#comment-68551</guid>
		<description>I take that back, apparently they are now out of print.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I take that back, apparently they are now out of print.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tom.</title>
		<link>http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/comment-page-1/#comment-68546</link>
		<dc:creator>tom.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 21:11:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/#comment-68546</guid>
		<description>The Freak Brothers were already done in two volumes.  I got them recently them so I know they&#039;re out there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Freak Brothers were already done in two volumes.  I got them recently them so I know they&#8217;re out there.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: This skyscraper walks into a bar&#8230; &#171; Precocious Curmudgeon</title>
		<link>http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/comment-page-1/#comment-68223</link>
		<dc:creator>This skyscraper walks into a bar&#8230; &#171; Precocious Curmudgeon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 10:28:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/#comment-68223</guid>
		<description>[...] Speaking of TCR, columns, and matters of taste, Chris Butcher has rounded up the most-requested items from that Five for Friday thread and added some thoughtful commentary. This should stop me from trying to squeeze a column out of the subject, but it probably wonâ€™t. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Speaking of TCR, columns, and matters of taste, Chris Butcher has rounded up the most-requested items from that Five for Friday thread and added some thoughtful commentary. This should stop me from trying to squeeze a column out of the subject, but it probably wonâ€™t. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steve MacIsaac</title>
		<link>http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/comment-page-1/#comment-68178</link>
		<dc:creator>Steve MacIsaac</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 02:32:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/#comment-68178</guid>
		<description>Yay! You back me up on Neaud&#039;s Journals and Konig, which I put on Tom&#039;s list. I don&#039;t know why Konig hasn&#039;t caught on here more-- he&#039;s so bloody funny. And the lack of availability of Neaud&#039;s Journals in English makes me so sad -- my French isn&#039;t NEARLY good enough to parse most of it, but what I can make out makes me think I need to take French lessons, just so I can understand more.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yay! You back me up on Neaud&#8217;s Journals and Konig, which I put on Tom&#8217;s list. I don&#8217;t know why Konig hasn&#8217;t caught on here more&#8211; he&#8217;s so bloody funny. And the lack of availability of Neaud&#8217;s Journals in English makes me so sad &#8212; my French isn&#8217;t NEARLY good enough to parse most of it, but what I can make out makes me think I need to take French lessons, just so I can understand more.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David Welsh</title>
		<link>http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/comment-page-1/#comment-68141</link>
		<dc:creator>David Welsh</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 22:38:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/#comment-68141</guid>
		<description>Thanks for doing the calculations and for the commentary.  And a big, loud &quot;Seconded&quot; on the &lt;i&gt;Complete Journals&lt;/i&gt;.  I&#039;ve been wanting that since I read Neaud&#039;s piece in &lt;i&gt;Japan&lt;/i&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for doing the calculations and for the commentary.  And a big, loud &#8220;Seconded&#8221; on the <i>Complete Journals</i>.  I&#8217;ve been wanting that since I read Neaud&#8217;s piece in <i>Japan</i>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim O'Neil</title>
		<link>http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/comment-page-1/#comment-68140</link>
		<dc:creator>Tim O'Neil</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 22:37:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://comics212.net/2008/05/21/dredging-up-the-past-one-prestige-project-at-a-time/#comment-68140</guid>
		<description>I think I am missing part of your point on the Sugar &amp; Spike thing - is it that retailers want the Sugar &amp; Spike reprints because retailers are themselves collectors and want that material reprinted for themselves, or do retailers want it reprinted because they think it can sell to a wider audience than the type of fans who usually vote in those Archive / Showcase Presents polls?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think I am missing part of your point on the Sugar &amp; Spike thing &#8211; is it that retailers want the Sugar &amp; Spike reprints because retailers are themselves collectors and want that material reprinted for themselves, or do retailers want it reprinted because they think it can sell to a wider audience than the type of fans who usually vote in those Archive / Showcase Presents polls?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
